Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

台日交流高峰會 南台學子上場翻譯

南台應日系學生在台日交流高峰會in台南活動中,為日本國會議員及縣市議員進行日語翻譯服務。(南台提供)

記者汪惠松∕永康報導

第十屆台日交流高峰會in台南活動,南台科大應用日語系受託進行日語翻譯人員培訓工作,對參與翻譯的同學而言是個非常難得、畢生難忘的學習機會。

此次活動共計招募六十八名翻譯人員,其中南台應日系十六位同學參與,為使日本貴賓們能賓至如歸,順利完成國際交流工作,在南台進行兩天的研習課程,內容除由應日系教師盧駿葳及莊秀文擔任口譯培訓課程外,還包含台日禮儀文化、台日關係近況介紹、台南在地文化與台日相關文化資產等課程,參與培訓的翻譯人員均覺得受益匪淺,並對台日關係有進一步的認識,有利於口譯工作。

台日交流高峰會中,台南市農業局展示台南的農特產,各特產攤位之翻譯人員亦由南台應日系另外招募十三位同學,全程擔任翻譯工作,同學們並獲得日本貴賓及商家之肯定及嘉許,更有日本貴賓當場邀約同學到日本就業。

台日交流高峰會是由台、日幾個城市輪流主辦,二0一八年曾在高雄舉辦,二0二四年在台南,因此,此次活動對於南台應日系廿九位參與翻譯的同學而言是個非常難得、畢生難忘的學習機會。

Show CommentsClose Comments

Leave a comment

0.0/5