中央社/台北14日電
公視旗艦益智節目「一字千金 鬥字英雄會」最新一集邀請8名翻譯人員,除了一較中文書寫能力高下,他們還分享工作時遇到奇特經歷,讓主持人曾國城直呼賺到了。
公共電視今天發布新聞稿,「一字千金 鬥字英雄會」最新一集邀請到專精英文、日文以及韓文翻譯的8名好手參賽,除了挑戰全新單元「文字五字棋」,他們也分享在工作上奇特經驗。
曾參與暢銷小說「最後十四堂星期二的課」翻譯的吳品儒表示,翻譯時正值外公過世,而媽媽竟接到顯示外公手機電話號碼的靈異來電,把她嚇得半死,曾國城聽完臉色一變,頓時語塞,不敢再細問下去。
英文口筆譯李冠楨分享宗教用語翻譯錯誤的故事,她舉例「倒駕慈航」,當時自己直譯為「仁慈的扭轉航行」,結果被客戶糾正,應為「某個神佛去到了西方極樂世界之後,又決定回到人世間造福眾生」,曾國城聽完說:「翻譯真的是一門大學問。」
最新一集於15日晚間在公視主頻播出。