■王岫
77歲的美國女詩人路易絲‧葛綠珂(Louise Gluck)獲得本年諾貝爾文學獎,這是2016年,美國歌手兼詩人巴布迪倫(Bob Dylan)之後,美國文學家再度獲獎;也是1993年東妮.莫里森(Toni Morrison)之後,首度再有美國女性文學家奪下世界文學桂冠。
諾貝文學獎委員會對葛綠珂的讚語是「以顯著的詩意之聲,傳達普世個人存在之美,其詩充滿追求明淨的特色…」;國內媒體也多以葛綠珂摘下文學「桂冠」報導之。
但若說是「桂冠」,其實這已是葛綠珂第二個「桂冠」,她早已在2003—2004年擔任美國的第12任「桂冠詩人兼詩歌顧問」(Poet Laureate Consultants in Poetry),若以詩人而言,這個榮譽稱號,更符合她的身份和創作類別。
美國的桂冠詩人,其淵源是1937年由國會圖書館開始聘請著名詩人為「詩歌顧問」,以協助國會圖書館推廣詩的朗頌、閱讀等活動。1939年,詩人及作家麥克利斯(Archibald MacLeish)出任國會圖書館館長,更決定要仿照英國任命桂冠詩人的方式,每年以正式「任命」的方式(有時可連任),擔任國會圖書館的「詩歌顧問(Consultants in Poetry)」,到1985年,共有30任「詩歌顧問(Consultants in Poetry)」。
1985年,美國國會通過要像英國設置全國性「桂冠詩人」的頭銜;但由於國會圖書館每年任命的「詩歌顧問」,實已網羅美國當時的卓越詩人,乃決定由國會圖書館繼續任命新的「桂冠詩人」,而此人亦同時兼任國會圖書館的詩歌顧問。故美國現在桂冠詩人正式的名稱是「桂冠詩人兼(國會圖書館)詩歌顧問」(Poet Laureate Consultants in Poetry );從1985年開始至2020年,已有23任「桂冠詩人兼詩歌顧問」,而葛綠珂便是新成立的「桂冠詩人兼詩歌顧問」的第12任詩人。她在任內,致力推廣青年詩人的寫詩及詩作競賽,對年輕後輩及學校之詩歌提倡,協助極大。國內報導也稱她少女時期,曾罹患神經性厭食症,為療養一度中斷高中學業,也未曾正式上過大學,只參加過哥倫比亞大學舉辦的創作詩工坊。她曾師事過的詩人史坦利.庫尼茲(Stanley Kunitz),則是2000—2001年的第十任「桂冠詩人兼詩歌顧問」,而更早之前,他也是1974-1976年度的國會圖書館的詩歌顧問,所以史坦利.庫尼茲擔任過舊、新制度的「詩歌顧問」、「桂冠詩人兼詩歌顧問」各一次。
美國的桂冠詩人幾乎每年在文壇和圖書館界都引起重視,筆者在國家圖書館服務時,一見新的「桂冠詩人兼詩歌顧問」上任,便請採購圖書單位注意購買其作品。可惜國內出版界並未留意,這也是並非冷門國家(如非洲或南美國家)的葛綠珂獲得她第二個桂冠—諾貝爾文學獎後,國內出版界才發現,已出版過十四本詩集的她,其作品中譯竟然只有一本《野鳶尾》(Wild Iris),真是令人詫異;比起近年來,年年看好會得諾貝爾獎的村上春樹中譯本之多,而且幾乎每出書必有中譯,實在差距很大呢!
其實,做為經常一個以詩歌詠花草和大自然的詩人,路易絲‧葛綠珂對人類生存環境的保護,啟發更大。期望她這第二個「桂冠」頭銜,能引起國內文壇和詩壇及出版界,對她的重視。