民政局澄清 關廟門牌非簡體字

麻豆區「關帝廟」的門牌中,關和廟字,採用漢字異體字,經常被外界誤會是採用簡體字。(民政局提供)

記者林雪娟∕台南報導

台南市門牌使用簡體字?有民眾在網路指麻豆區門牌出現「関」、「庙」字,質疑市府是否使用簡體字?民政局指民眾誤會了,「関」、「庙」兩字均屬漢字之異體字,並非簡體字,日後若有需要地名變更,得列入行政區域調整時,併同當地住戶意願辦理。

「関帝庙」、「尪祖庙」,哪些字令人覺得怪怪的?有民眾質疑市府竟然使用簡體字,質疑市府不尊重繁體字,愛用簡體字。民政局指民眾誤會大了,因每隔一段時間即有民眾提及,民政局解釋,麻豆區的門牌地名南勢里「関帝庙」、大埕里「尪祖庙」,其地名用字有其戶政沿革,民國三十五年初設戶籍時,並無地名,僅為南勢里0鄰0戶0號、大埕里0鄰0戶0號;民國四十三年六月一日行政區域調整變更後,以「関帝関」和「尪祖庙」命名,尊重當地居民使用習慣,並沿用至今。

民政局長姜淋煌表示,當時命名時即以「関帝庙」、「尪祖庙」用字命名,而非「關帝廟」、「尪祖廟」命名,「関」及「庙」二字,均屬漢字,就如同道路上轉「彎」的「弯」,都是漢字異體字,若要變更,得尊重在地住戶意願,並於行政區域調整時提出。