美新銳譯者指導計畫 龍應台目送入選文本

288

記者王誌成∕台北報導

美國文學翻譯協會日前公布入選第七屆「新銳譯者指導計畫」共計十三位學員名單,分別來自美、加、英、韓、日、印、星等國,來自美國舊金山灣區的Sandra Chen獲選為台灣文學英語譯者,將由美籍譯者柏艾格擔任導師,進行為期九個月指導及譯作調修,預計於今(二0二二)年秋天參加在亞利桑那州舉辦的ALTA年會,發表譯作成果。

文化部表示,ALTA「新銳譯者指導計畫」於二0一五年開辦,今年與文化部駐洛杉磯台灣書院合作,徵選台灣文學英語譯者。獲選者Sandra Chen精通中、英、法文,目前於普林斯頓大學攻讀比較文學及翻譯與跨文化傳播。她以龍應台散文集《目送》作為文本,該書描寫父親死亡、母親衰老、兒子離別等個人情感,Sandra Chen相信透過翻譯,能將作品內的親情、仁慈、愛等普世概念,傳達給英語讀者,並表示期待與柏艾格合作。

ALTA創立於一九七八年,為美國專門從事文學翻譯推廣的組織,擁有包括獨立譯者、學術機構、新聞媒體等超過九百名的會員,每年固定舉辦年會,讓世界各地的文學翻譯從業人員與專家學者齊聚交流。