〈中華副刊〉相逢何必曾相識

■陳蒼多 我在五、六十年翻譯生涯中,有幸遇到兩個算是貴人級的人,一西一中,「相互輝映」,不寫幾筆,感覺會過意不去。 所謂的「一西」,是指我在政大英語系的同事施堂模(T.J.Sellari),名字中的「T」即Thomas的簡寫,我在email 中稱他為Dear Tom,他則稱我為Dear Professor Chen,我總覺得這樣不平等,但想到他年紀比我小不少,也就釋然。他本來在系裡當講師,後來到美國專研莎士比亞,得到博士學位,又回系任教。 我記得,最初遇到翻譯上的問題時,都是請教一位外藉女同事,後來不知何故,轉而求助於Tom,也許他待人特別和善。我都是先去了解Tom上課的教室,在教室外面癡癡等著,下課時再去請教,他的學生們也許會懷疑,Tom怎麼會有這樣一個年紀大又很認真的學生,但是我求助、求好心切,當然不會去想這些。由於請教的次數多,我送給他一個不錯的小錢包,聊表謝意。 我退休後,對他的「攻勢」仍然不斷,是藉由email進行,至今請教的問題也許快近百了。由於我熱衷翻譯,對於時間看得很重,以同理心反推Tom,也認為天下沒有白花的時間,所以兩次送給他兩人份的餐券。在收到第二次的餐券後,Tom很客氣地說,我請教他問題,他也會有所長進,簡言之,是彼此切磋,所以不必特別以這種方式答謝他。 要找到像Tom這樣以「彼此切磋」的態度看待時間的人並不容易。 我在翻譯E.M.佛斯特的《天使裹足之處》時,有一段英文,用中文來譯大約是「義大利車夫出價後,菲立普故意不討價還價,讓車夫那天其餘的時間都不快樂」,我覺得匪夷所思,怎麼可能?於是我用email向Tom請教,才知道,至少在義大利,一個人沒有經過殺價就接受對方(車夫)的出價,是一種社交錯誤,主要的原因也許是,這樣會讓出價的人後悔當初沒有開高一點的價,因此就會不快樂。Tom不僅英文好,也深諳人情世故,與他同事可說三生有幸。 在譯毛姆的《唐.費南多》一書時,有一句英文難倒了我:「In those days,at the end of the nineteenth century,the young were more immature than at present;they had not the knowing,clever way of concealing their ignorance that now fills with admiration those who have occasion to read their works」,我百思不得其解,最後只好請教Tom。我就利用這個機會考考看倌們,試試你們對這句英文的閱讀能力。這個問題解決後,我以email感謝他:「很感謝你。我必須加強我的英文了」。 最近,我在譯W.H.奧登的《染工的手及其他》,遇到一句英文是這樣的:「The…

Read More

麻醉治療測血氧 雙手留根手指勿彩繪

記者傅希堯∕台北報導 美甲貼片及指甲油恐影響透過指頭量測血氧濃度,台北榮總麻醉部主治醫師李易軒建議,有指甲彩繪習慣的民眾,若將接受麻醉相關治療時,雙手應至少留下一根手指不要彩繪。 李易軒表示,中文傳統用語「氣血」是確實的,呼吸換「氣」,的確會影響到膚「色」的表現,血液中和氧氣結合的氧化血紅素,看起來是鮮紅色的;而未結合氧的還原血紅素,顏色則偏暗紅色。 根據美國麻醉醫學會指引建議,不管接受何種麻醉方式,病人的氧合狀態、呼吸及循環系統 與體溫都需要被連續監測,其中連續性氧合狀態的監測,就需要仰賴血氧飽和儀。 血氧飽和儀主要運作原理是利用不同血紅素間對不同波段光譜吸收能力差異的比值,去估算出血液中攜氧血紅素占所有血紅素的比例,即血氧飽和濃度,以評估一個人的氧合狀態,使得在膚色出現變化之前就能提早發現缺氧情形。由於攜氧血紅素在940奈米波長段的莫爾吸光度,大於640奈米的波長段的莫爾吸光度,而缺氧血紅素則是相反。血氧飽和儀就是透過這兩個波長段光吸收能力的比值來計算出血氧飽和濃度。由於要透過光被吸收 (穿透) 的比例,血氧飽和儀通常使用身體較易透光部位來做監測,最常使用的部位就是手指指尖。 李易軒表示,指甲美容顏色花樣種類越來越多樣化,據研究指出,不同顏色的指甲油確實會導致不同程度的血氧飽和儀數值干擾。所以,血氧飽和儀製造商、美國FDA或我國食藥署都建議將要進行血氧飽和監測的指甲卸除指甲油,以免干擾準確度而延誤發現低血氧的產生。 李易軒表示,若即將接受各類麻醉相關的治療時,建議雙手至少留下一根手指不要彩繪。但如果是已經做完指甲彩繪的民眾,也會建議至少卸除一根手指的指甲油供血氧飽和儀監測血氧使用,以增加麻醉過程中的安全性。

Read More